On February 12, 1876, a Japanese plenipotentiary demanded that Chosŏn (Korea) open its ports for trade. This demand, a calculated move from a modernizing Japan, was couched in the language of Western international law, a concept still unfamiliar to Chosŏn. The Japanese representative attributed recent bilateral conflicts to ambiguities in existing treaties and invoked the “public law of all nations” (萬國公法) as the ultimate source of new bilateral agreements.
Overwhelmed by this unprecedented pressure, Chosŏn’s diplomatic reception officer, Shin Heon, responded by humbly stating, “This ongoing discussion on opening ports and trades is a matter which our country has never experienced.” In spite of this plea for an 1extended period for consideration, Chosŏn was coerced within weeks into signing the Chosŏn-Japan Treaty on February 27, its first treaty concluded under the principles of so-called modern international law.
» Theoretical principles often failed to translate into practical protections for small states «
This event symbolizes Chosŏn’s forcible entry into the emerging global order under the banner of the “public law of all nations”. It raises a significant question: Should Chosŏn’s entry into the international order be understood primarily as a result of external pressure, or as part of its own efforts to navigate the transitional changes from Sino-centric norms to the new system based on sovereignty and equality among states?
International Law and the “Era of Treaties” in East Asia
China’s initial encounter with Western international law began with the Treaty of Nanjing in 1842, which concluded the First Opium War. This treaty ushered in what historians call the “Era of Treaties,” where unequal agreements became a standard feature of Qing relations with Western powers. Despite the humiliation, the Qing government quickly learned to employ international law as a tool to safeguard its remaining privileges and to navigate its relationships with neighbors.
From 1842 to 1864, the Qing court signed numerous treaties, formalizing its diplomatic engagements with traditional allies and new Western interlocutors. Recognizing the strategic importance of international law, the Qing court invested in translating key Western legal texts. A partial translation of Emer de Vattel’s Le droit des gens by Lin Zexu (林則徐, 1785-1850) in 1847 and William A. P. Martin’s 1864 translation of Henry Wheaton’s Elements of International Law into Chinese (萬國公法, Public Law of All Nations) served as foundational resources for Qing officials. These works introduced concepts largely absent from the Sino-centric worldview, like sovereignty and equality between states, though the Qing court wanted to continue its traditional Sino-centric relationships with its neighbors.

Elements of International Law (tr. 1864). Image source: Northeast Asian History Network.
Japan’s adoption of international law followed a different trajectory. After the arrival of American Commodore Matthew Perry in 1853, Japan rapidly absorbed Western knowledge to modernize and protect itself from colonization. Wheaton’s Elements was published as early as the late 1860s, and it quickly became influential in shaping Japan’s understanding of diplomacy and international relations throughout the late 19th century. The Meiji government, however, approached international law pragmatically, using it to bolster its regional ambitions, while selectively ignoring its egalitarian ideals. In effect, Japan’s emphasis on sovereignty and territorial integrity contrasted sharply with its imperialist actions toward Chosŏn and other East-Asian countries, as well as its revisionist interpretation of international law.
Chosŏn’s Late and Uneasy Engagement with International Law
Unlike China and Japan, Chosŏn’s engagement with international law was relatively delayed and reactive. For centuries, Chosŏn’s foreign relations had been defined overall by the Sino-centric tributary system, which emphasized hierarchical relationships rather than equality between states. The forced opening of Chosŏn’s ports in 1876 thus marked a dramatic rupture in this traditional order.
Wheaton’s Elements of International Law reached Chosŏn in 1880, via the Qing edition. This text became a reference for Chosŏn’s officials navigating the complexities of Western diplomacy. Recognizing the need for deeper expertise, Chosŏn’s Department of Education in 1896 published a translation of Das moderne Völkerrecht der civilisirten Staten: als Rechtsbuch dargestellt (1868) written by Swiss jurist Johann Kaspar Bluntschli (1808-1881), better known by its translation title, Institutes of Public Law (公法會通). Alongside Introduction to the Study of International Law (公法便覽) by Theodore Dwight Woolsey (1801-1889), these texts became essential resources for Chosŏn’s diplomatic engagements.

Among all authors, Bluntschli’s work stood out for promoting an international legal order that extended, in principle, to non-European and small nations. It resonated with Chosŏn’s officials seeking to assert their autonomy in an era of imperialist encroachment. Bluntschli’s Völkerrecht highlighted sovereignty and equality among nations, offering a framework more suited to Chosŏn’s precarious situation as a small state. However, the timing of this effort – coming just before Chosŏn’s annexation by Japan in 1910 – would underscore the limits of legal tools in resisting imperialist pressures.
Chosŏn’s Struggle in a Changing World Order
Chosŏn’s encounter with Western international law was shaped by a complex interplay of external pressures and internal adaptations. The forced port opening in 1876 symbolizes Chosŏn’s reluctant entry into the modern international order, while the reception of texts like Wheaton’s Elements and Bluntschli’s Völkerrecht reflected its efforts to navigate this new landscape. However, as Japan’s annexation of Chosŏn demonstrated, theoretical principles often failed to translate into practical protections for small states.
Chosŏn’s belated and fraught engagement with Western international law illustrates the transformative and uneven impact of this legal framework on 19th century East Asia. In particular, engagement with works by Wheaton, Woolsey, and Bluntschli in Chosŏn reveals the diverse ways international law was understood, adapted, and contested within the country. This case underscores the challenges faced by small nations in asserting their sovereignty amid imperial pressures and shifting global norms. At the same time, it sheds light on the complex legacy of this period: from Chosŏn’s evolving diplomatic posture toward neighboring states to its cautious but lasting engagement with Western legal concepts, the encounter with international law left a mark that would continue to shape Korea’s legal and political modernity well into the 20th century.
- Ingyo Deunglok [Records of Neighborly Relations] (1876), “Reception Banquet,” Kyujanggak Institute for Korean Studies, Seoul National University (隣交謄錄 丙子 [1876] 正月 十八日宴享). ↩︎





