ant e
  • Colloquies
  • About the Blog
  • About us
  • Contact
  • ant e
    COLLOQUY
    Repurposing Constitutional Vocabularies
    Constitution as Method in 1880s Egypt
    MAY 26, 2026
    COLLOQUY
    Repurposing Constitutional Vocabularies

    Constitution as Method in 1880s Egypt

    Repurposing Constitutional Vocabularies
    COLLOQUY
    Repurposing Constitutional Vocabularies
    ARTICLE

    Constitution as Method in 1880s Egypt

    At the end of the 19th century, as the world shifted toward new global dynamics, regions situated within expanding imperial hierarchies were likewise confronting political reconfiguration. Compared to the instantaneity of 21st century communication, the 19th century can appear slow. However, just as ideas now spread quickly across social media, back then concepts of participation and government circulated through growing global interconnectedness.

    This interconnectedness existed alongside imperial relationships that structured much of the period, with discussions of participation and legal constraint arising in imperial centers and entering territories subject to varying degrees of external control. Such discussions have often been presented purely as the introduction of Euro-American ideals of governance. But were concepts of participation and constraint on power really foreign to these settings?

    At the time, Egypt was not alone in experimenting with constitutional forms, as the 1861 Tunisian constitution and later Ottoman constitutional developments similarly reflected broader regional efforts to reorganize political authority under modern imperial pressures.1 The case of Egypt provides useful insight into how local legal orders operated under such pressure.

    ʿAbduh and the Legal Bodies

    Muḥammad ʿAbduh (1849–1905) was an Egyptian jurist, reformist scholar, and later grand mufti of Egypt whose writings reshaped debates on Islamic law, governance, and constitutional reform in the late nineteenth century. Writing during the period of Ottoman suzerainty, European financial control, and British occupation after 1882, he intervened in debates over law, consultation, and political authority.

    Muḥammad ʿAbduh (1849–1905) conceptualized a constitutional order based on dustūr (a constitution), qānūn (statutory law), and representative consultative councils (majālis al-shūrā).

    Prior to becoming grand mufti of Egypt, ʿAbduh articulated a framework that the dominant historiography has long characterized as a foreign import, yet the vocabulary he deployed was reconstructed within, and authorized by, the Islamic legal tradition he inhabited. He noted that authority was to move from an absolute personal form to a consultative order, and that such order would be held in place by named fixtures: dustūr (a constitution), qānūn (statutory law), and representative consultative councils (majālis al-shūrā).2 ʿAbduh’s conceptualization produced a shūrawiyya (consultative government) based on both constitution and code.

    By coupling the transformation with dustūr and qānūn, and by placing representative councils in the same line, ʿAbduh described constitutionalism as bound by both code and an internal consultative body, blending the foreign with the local. In doing so, he also established a system of authority that was constrained by a constitution, statutes, and a representative body that stood for the country. The hybridity of the system, however, was not mere synthesis. Constitutional language travels, but its authority does not travel intact, as this case shows: the constitutional language was reconstituted within the normative grammar that received it.3

    Grounded in Tradition

    The Qurʾān formed the foundational framework for legal thought, and ʿAbduh maintained the same constitutional approach in his interpretive analysis of the Qurʾān, specifically of chapter Āl ʿImrān (3):159:4 “…and consult them in your affairs. When you make a decision, put your trust in God; surely, God loves those who place trust in Him.” ʿAbduh’s reading did not emerge in isolation. It participated in a long exegetical debate over what the command to “consult” required of political authority. In this verse, the Prophet is commanded to seek consultation. ʿAbduh incorporated this commandment into support of his conception of action by consultation (al-ʿamal bi-l-mushāwara).

    Classical legal exegesis provides more than one way to read Q 3:159 (“wa-shāwirhum fī al-amr”), and that range matters for how ʿAbduh was able to mobilize the verse as method rather than as slogan.5 His deployment of the verse operated within the established exegetical range rather than outside it. That was the key move: constitutional vocabulary did not function as an imported doctrine. Its authority was grounded in established modes of reasoning, not in its external origin.

    Constitutional vocabulary did not function as an imported doctrine. Its authority was grounded in established modes of reasoning, not in its external origin.

    For the ʿIrāqī Ḥanafi al-Jaṣṣāṣ (d. 981), the command to consult was to be treated as a real procedural directive, and the dispute he registered was about scope: whether consultation was confined to temporal affairs (umūr al-dunyā) or whether it also bore on religious and legal judgment.6 In other words, classical jurists already debated how far consultation extended. Jaṣṣāṣ illustrated consultation through concrete Prophetic events, specifically the battles of Badr and the ditch, as proof that mushāwara was employed as a working mechanism of leadership under pressure.7

    The Andalusian (Iberian) Mālikī Ibn al-ʿArabī (d. 1148) pushed the same verse in a more restrictive direction: consultation was framed as counsel in war or policy practice, not as delegated authority over revealed rulings. Ibn al-ʿArabī explicitly identified the intended referent as “al-istishāra fī al-ḥarb” (consultation in war) and treated “al-aḥkām” (normative rulings grounded in revelation) as outside the domain of discretionary “raʾy” (discretionary forms of interpretive judgment) in this sense.8 In this locus, Badr anchored the argument as the paradigmatic site of consultation (camp-placement counsel; deliberation over captives), precisely because those were domains where tactical judgment operated and where consultation functioned as governance rather than as a source of legal normativity.9

    Rather than projecting an idealized Islamic past onto these texts, ʿAbduh’s constitutional positioning, therefore, extended conversations present within Islamic discourse from classical scholarship. Both Jaṣṣāṣ and Ibn ʿArabī were influential exegetes and scholars in their respective legal traditions, and ʿAbduh’s reading of the Qurʾān approached meaning through a standard interpretive lens.

    From Normative to Operational

    ʿAbduh further clarified his perspective on administration in his analysis of how the canonical institution of al-Azhar should be managed. By ʿAbduh’s time, al-Azhar had stood for almost a millennium as a continuous authoritative center of Islamic learning and scholarly production, through multiple empires and dynasties. In article two of Qānūn al-Azhar, the author set out the duty of the Shaykh al-Azhar, who was tasked with regulations and the decisions of Majlis al-Idāra (Administrative Committee), and who chose the means to improve al-Azhar and managed affairs within the limits of law and council decisions. As checks on the Shaykh al-Azhar’s power, statutes and the council’s decisions remained in place as operational measures. The legal implications drew on the constraining force of articulated statute as regulatory power rather than as symbolic concession.10

    ʿAbduh described dustūr as a foundational governing ordinance that functioned as an enforceable constraint on the exercise of authority rather than merely as a symbolic concession. Whether in his tripartite construction of dustūr, qānūn, and consultative councils, or in his administrative framework for managing al-Azhar through Majlis al-Idāra, ʿAbduh developed a method in which rulers were bound to a foundational governing ordinance and deliberative constraint.

    The al-Azhar mosque, an authoritative center of Islamic learning and scholarly production through multiple empires and dynasties. © K.A.C. Creswell Islamic Architecture Photograph Collection; Rare Books and Special Collections Library; the American University in Cairo

    Thus, the question is not whether European constitutional language appears in Egypt. It does. The question is what that language was asked to do, and what parts of the existing Islamic legal world gave it enforcement power. The answer draws not on theories added after the fact, but on the language found across the passages: transform, constrain, consult, decide, execute. The framework for transforming, constraining, and consulting was internal to ʿAbduh’s sources and the Islamic tradition he parsed. The source of this constitutional vocabulary and the structure of its application are analytically distinct.

    The normative resources for constraining authority existed within Islamic legal reasoning. What was absent under conditions of despotism was their institutional binding force. ʿAbduh’s own answer, in his articles on consultation and despotism published in al-Waqāʾiʿ al-Miṣriyya in December 1881, was direct: a ruler who acted on his own opinion alone (istabadda bi-raʾyihi) could simply bypass them. Constitutional vocabulary (dustūr, qānūn, consultative council) was the means of converting internal normative principles into operational, publicly legible, enforceable governance.11

    A Comparative Note

    The methodological reorganization visible in Cairo was not an isolated event, and questions of constitutionality and regulatory constraint were not unique to Egypt or the Islamicate world. In Meiji Japan, such discussions of and efforts at transformative government were also underway. Much like ʿAbduh, Fukuzawa Yukichi (d. 1901) was an intellectual visionary for his nation’s future. Like ʿAbduh, he contemplated the construction and parameters of such government. In a Jiji Shimpō editorial in February 1889, Fukuzawa identified how a constitution was normally “the child of national disorder” (kokuran no ko 國亂の子).12

    Roughly 10,000 km to the east, Fukuzawa Yukichi contemplated the construction and parameters of a transformative government, much like Muḥammad ʿAbduh in Cairo.

    Reorganizing Authority

    Egypt provides a particularly revealing case of how constitutional vocabulary was rearticulated within an existing juristic grammar under imperial constraint. A comparative analysis with Meiji Japan suggests that this methodological reorganization of authority was not unique to Cairo. Like ʿAbduh, Fukuzawa Yukichi grappled with how externally circulating constitutional forms could be used to reorganize and constrain authority within existing political and intellectual traditions.

    The concepts of participation and constraint on state power were not uniquely Euro-American, nor was their application in these settings simply the product of European transmission. Constitutional vocabulary did circulate through European political discourse. What is at issue is not its origin but its operation: as it entered Egypt, its meaning was not fixed by its source but reconstructed within existing legal frameworks.Local intellectuals treated constitutionalism as a method of ordering authority. For ʿAbduh, constitutionalism was not foreign doctrine imposed from outside, but a disciplined rearticulation of governance grounded in Islamic legal reasoning, drawing on European constitutional vocabulary while determining its operative meaning from within.


    1. Kenneth J. Perkins, A History of Modern Tunisia, 2nd ed. (Cambridge: Cambridge University Press, 2014), 31–35. ↩︎
    2. Muḥammad ʿAbduh, al-Aʿmāl al-Kāmila, 5 vols., Beirut and Cairo: Dār al-Shurūq, 1993, 1:381–395; originally published as “Fī al-Shūrā wa-l-Istibḍād,” “Fī al-Shūrā,” and “Al-Shūrā wa-l-Qānūn,” al-Waqāʾiʿ al-Miṣriyya, nos. 1279, 1280, 1290 (12, 13, 25 December 1881). ↩︎
    3. Ibid., 1:381–395. ↩︎
    4. ʿAbduh, Aʿmāl, vol. 5, pp. 118–20. Qurʾān 3:159; translation adapted from Muṣṭafā Khaṭṭāb, The Clear Qurʾān: A Thematic English Translation, Book of Signs Foundation, 2016. ↩︎
    5. Abū Bakr Aḥmad b. ʿAlī al-Rāzī al-Jaṣṣāṣ, Aḥkām al-Qurʾān, Beirut: Dār Ibn Ḥazm, 2022, commentary on Q 3:159, pp. 583–585; Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbd Allāh ibn al-ʿArabī, Aḥkām al-Qurʾān, 4 vols., Beirut: Dār al-Kutub al- ʿIlmiyya, vol. 1, commentary on Q 3:159, pp. 389–391. ↩︎
    6. Jaṣṣāṣ, Aḥkām, pp. 584, 585. ↩︎
    7. Ibid., p. 584. ↩︎
    8. Ibn al-ᶜArabī, Aḥkām, p. 389. ↩︎
    9. Ibid., pp. 389-390. ↩︎
    10. ʿAbduh, Aʿmāl, vol. 3, p. 197. ↩︎
    11. Muḥammad ʿAbduh, “Fī al-Shūrā wa-l-Istibḍād,” al-Waqāʾiʿ al-Miṣriyya, no. 1279, 12 December 1881, in al-Aʿmāl al-Kāmila, vol. 1, pp. 381–382. ↩︎
    12. Jiji Shimpō, “Kenpō happu uwasa no machimachi” 憲法發布うわさの區々, 11 Feb. 1889 (editorial), p. 17; and “Nihon Kokkai Engi” 日本国会縁起, 11 Feb. 1889, p. 20 (source of kokuran no ko 國亂の子), in Fukuzawa Yukichi zenshū(Complete works of Fukuzawa Yukichi), vol. 12, pp. 17–20, Tokyo: Iwanami, 1960. ↩︎

    MAY 26, 2026
    SHARE
    Cite As
    Mujeeb Khan, "Constitution as Method in 1880s Egypt," ant.e, May 2026, https://ante-blog.univie.ac.at/article/constitution-as-method-in-1880s-egypt/
    Further References
    →
    Mujeeb Khan/ant.e team, "Creatively Negotiated Transformations"
    →
    Sara Zanotta, "Mirza Malkom Khan and the Politics of Legal Reform in 19th Century Iran"
    →
    Kongsatja Suwanapech, "The Constitutional Petition That Changed Everything in Siam (Or Did It?)"
    AUTHOR

    Mujeeb Khan

    Mujeeb Khan is assistant professor of Japanese, Islamic studies, and comparative literature/culture at the University of Utah. He investigates the reception of the ancient world and early modern Western Europe in West and East Asia.

    →
    LinkedIn
    KEYWORDS
    Constitutionalism
    Egypt
    Japan
    Qānun
    References
    ant e
    COLLOQUY
    Forced and Forged Bridges of International Law
    The María Luz Case: International Emergence of Japanese Legal Identity
    DEC 26, 2025
    COLLOQUY
    Forced and Forged Bridges of International Law

    The María Luz Case: International Emergence of Japanese Legal Identity

    Forced and Forged Bridges of International Law
    COLLOQUY
    Forced and Forged Bridges of International Law
    ARTICLE

    The María Luz Case: International Emergence of Japanese Legal Identity

    In July 1872, the María Luz, a Peruvian barque chartered by a Spanish subject, was carrying Chinese indentured servants from Macau to Peru. Due to storm damage, the ship had to stop for repairs at Kanagawa Bay in Japan. While in harbour, some Chinese labourers escaped from the María Luz and sought protection by the British consular authorities, claiming that they had been mistreated by the captain, a Peruvian national named Ricardo Herrera.

    First, a Criminal Case

    The British referred the matter to the Japanese governor of Kanagawa, which led to several legal proceedings: a criminal case against Herrera for having illegally detained and punished his passengers, and two civil cases brought, in turn, by the captain against the fugitives to force them to return on board. The Chinese indentured servants were freed by the Japanese authorities. Peru protested and, after complex negotiations, Japan and Peru eventually referred the case to arbitration by the czar of Russia, who decided in favour of Japan in 1875.

    Japan in Transition Deals with Foreign Powers

    The María Luz incident happened at one of the most important crossroads of Japanese history. The Tokugawa shogunate (1603–1868), which had ruled the country for more than 250 years, had come to an end, and the Meiji era had begun. For some 230 years, the shogun had enforced an isolationist policy known as sakoku (“closed country”), by which contacts with the outside world were kept to a minimum and strictly controlled.

    In 1853, under American military pressure, Japan was forced to open its borders to international trade, and this, combined with internal factors, led to the collapse of the shogunate. The turbulent years of bakumatsu (“end of the military government”, 1853–1868) had just passed, and the ruling elite of the new nation state was busy dealing with foreign powers, building the political infrastructure of the new state, and pursuing reforms in many different sectors – all at the same time.

    A period of political and economic opening: Westerners Loading Cargo by Utagawa Sadahide, 1861. Bequest of William S. Lieberman, 2005, The Met Collection.

    In 1872 the modern Japanese legal system was still under construction, but the laws of the Edo period had mostly ceased to be in force. The result was endemic legal uncertainty. Seeking to present Japan to the Western powers as a country fully capable of managing complex legal issues using instruments and procedures to which foreigners could relate, the ruling elite worked to conceal such uncertainty during the María Luz incident.1

    The “Barometer of Modernization”

    The Meiji elite understood that demonstrating mastery of the rule of law was fundamental to being seen on an equal footing with European countries. The law was a tool that foreigners seemed adept at using against Japan. Indeed, the opening of the country was obtained through the imposition of legal instruments: the Unequal Treaties. While reforms in the economy, military, etc. certainly had a decisive impact on Japan’s accession to the club of international powers, the law had tremendous symbolic importance. In the words of Takeshi Kojima, one of Japan’s leading law scholars, it was indeed considered the “barometer of modernization.”2

    » Japan, together with other ‘Oriental’ countries, was in the uncomfortable position of being seen as ‘semi-civilized’ «

    This was particularly significant for Japan’s status in the comity of nations. During this period in history, international law commentators embraced an imperialistic and colonial approach, and tried to establish a hierarchy of legal systems, of course placing those of Europe and the Unites States at the top, and those of what were referred to as “uncivilized” territories at the bottom. Japan, together with other “Oriental” countries, was in the uncomfortable position of being seen as “semi-civilized.”3

    Europeans were sceptical that such countries were even capable of using international law as an instrument to manage their external relationships. To be promoted to the upper league of “civilized” nations, Japan had to prove that its legal system, both domestic and international, was adequate from a European perspective. Meanwhile, the Western powers had no intention whatsoever to reflect on the “barbaric” or backwards elements still present in their own legal systems, whether in their homelands or colonies: the object of comparison was always an idealized Europe.

    Success in Arbitration, but No Apology

    The final prong of the María Luz incident, the arbitration before Czar Alexander II of Russia, marked Japan’s debut on the scene of international dispute resolution. In a final and binding award, the czar asserted that Japan had complied with the principles of international law and that Peru was not entitled to any reparations. In this final stage, resorting to a technical legal procedure, i.e. arbitration, rather than seeking a diplomatic solution served to show that Japan was capable of acting as a competent player in a proper international legal forum and of using the instruments of the law.

    A successful encounter with Western adversaries: Yokohama Sumo Wrestler Defeating a Foreigner by Ippōsai Yoshifuji, 1861. Bequest of William S. Lieberman, 2005, The Met Collection.

    Before deciding to resort to arbitration, Peru and Japan had engaged in negotiations in Tokyo. During these exchanges, the South American country relied on diplomatic pressure and even resorted to veiled threats. The Peruvian representative seemed somewhat irritated by the fact that Japan, an Asian nation, did not simply apologize and acknowledge the tort caused to a white man. In fact, the Japan-Peru controversy was the first instance in which an Asian country successfully invoked the instruments of international law to defend itself in the community of civilized nations.

    The Modern Legacy of the María Luz

    The Japanese have not forgotten the María Luz. They still remember the case as a moment of glory for their country, in which they demonstrated their humanity and mastery of legal skills despite the difficulties the nation had to face in negotiating with Western powers. The case is even mentioned in modern-day policy papers: a document written in support of Japan’s request for a permanent seat on the United Nations Security Council specifically uses the María Luz example to demonstrate the country’s longstanding engagement with justice and human rights.

    1. Douglas Howland, Translating the West: Language and Political Reason in Nineteenth-Century Japan (University of Hawaiʻi Press, 2002); Michael R. Auslin, Negotiating with Imperialism: The Unequal Treaties and the Culture of Japanese Diplomacy (Harvard University Press, 2006). ↩︎
    2. Takeshi Kojima, Civil Procedure and ADR in Japan (Chuo University Press, 2004): 4. ↩︎
    3. Turan Kayaoǧlu, Legal Imperialism: Sovereignty and Extraterritoriality in Japan, the Ottoman Empire, and China (Cambridge University Press, 2010). ↩︎

    DEC 26, 2025
    SHARE
    Cite As
    Giorgio Fabio Colombo, “The María Luz Case: International Emergence of Japanese Legal Identity,” ant.e, January 2026, https://ante-blog.univie.ac.at/article/the-maria-luz-case-international-emergence-of-japanese-legal-identity/
    Further References
    →
    Ki-Won Hong, “Western International Law in 19th Century Chosŏn: Forced or on Initiative?”, ant.e, January 2026, https://ante-blog.univie.ac.at/article/western-international-law-in-19th-century-choson-forced-or-on-initiative/
    →
    Soheil Ghasemi, “The Tehran School and International Law in Early 20th Century Iran”, ant.e, January 2026, https://ante-blog.univie.ac.at/article/the-tehran-school-and-international-law-in-early-20th-century-iran/
    →
    Darryl Flaherty, “Comment: International Law in Three Histories”, ant.e, January 2026, https://ante-blog.univie.ac.at/article/comment-international-law-in-three-histories/
    AUTHOR

    Giorgio Fabio Colombo

    Giorgio Fabio Colombo is professor of comparative law at Ca' Foscari University of Venice. He previously worked at Nagoya University, where he directed the research unit "Decolonizing Arbitration".

    →
    LinkedIn
    KEYWORDS
    Arbitration
    China
    Dispute resolution
    International law
    Japan
    Law of nations
    Peru
    References
    ant e
    COLLOQUY
    Forced and Forged Bridges of International Law
    Comment: International Law in Three Histories
    JAN 26, 2026
    COLLOQUY
    Forced and Forged Bridges of International Law

    Comment: International Law in Three Histories

    Forced and Forged Bridges of International Law
    COLLOQUY
    Forced and Forged Bridges of International Law
    ARTICLE

    Comment: International Law in Three Histories

    Yes, states had made agreements with, and warred against, each other for ages, yet in the decades between the 1870s and the 1930s, industrial-era politics and globally connecting capitalism drove people around the world closer together. Treaties and wars took on new and different forms. In the context of accelerating connections, an emergent framework of “international law” promised to rationalize relations among nations. While framed by its early promoters as law “among nations”, Euro-American approaches to international trade and treaties were hardly global in the mid-19th century. Rather, “international law” largely referred to the norms shared by the industrialized countries of Europe and the Americas, norms that were at times imposed on countries deemed outside the civilizational pale.

    Toward Occidental Orientations

    These blog posts on Japan, Korea, and Iran show the ways in which something called “international law” spread beyond its Euro-American roots. They reveal how an emerging corpus of law that pretended to a kind of internationalism became increasingly global. Giorgio Fabio Colombo’s detailed accounting of an 1872 dispute over coerced Chinese laborers on a Peruvian ship moored in Japan, which was ultimately arbitrated in Russia, reveals the undeniably global dimensions of the early 1870s. Nearly concurrently, the Japanese empire, with other global empires of the world in mind, imposed an unequal treaty on Korea, as described by Ki-Won Hong. Japanese imperialism showed that all kinds of countries could exploit the inequalities baked into international law.

    The HMS Iron Duke, the vessel to which Chinese coerced laborers fled from the María Luz. Unknown author, public domain, via Wikimedia Commons.

    Then, a few decades later, elites in Tehran used international law as the departure point for establishing a law-based political order – as described by Soheil Ghasemi. By the turn of the 20th century, international law had become both an object of study by people the world over and a collection of practices from London to Lima, from St. Petersburgh to Seoul.

    Early Euro-American adopters of international law used it to connect commerce and diplomacy to rules that reflected an emergent and increasingly cohering group of practices. This provoked a curious dynamic as international law stretched across the planet, sometimes by force. From the 1850s, diplomats and reformers in China, Korea, and Japan rushed to translate Euro-American legal texts from Johann Kaspar Bluntschli to Henry Wheaton into Asian languages.

    » It was the potentially leveling power of international law, wedded to domestic reform, that accelerated its adoption. «

    Around the same time, reformers in Tehran shifted their focus from existing regional modes of international relations to European forms, particularly French models. In Japan, Korea, Persia, and elsewhere, the cross-pollination of new ideas prompted students to study abroad in Holland, France, Germany, England, and the United States. The international movement of legal advisers from these same countries diffused a range of legal knowledge. All of this gave rise to the establishment of schools, such as the Tehran School of Political Science. By the 19th century’s end, law schools had become sites for incubating political leaders of nation-states the world over.

    While the dynamic of engagement, inquiry, and then adoption unfolded both within and at the geographic margins of an Atlantic-centered world, the processes of international law’s spread reflected internal demands in many countries. For their own reasons, from shoring up sovereignty to suppressing internal dissidents, domestic reformers, thinkers, and politicians inside and outside of Europe and the Americas enthusiastically adapted newly emergent approaches to law among nations.

    Legal Equality’s Elusive Promise

    The three blog posts, and the papers on which they were originally based,1 generally read international law, or its spread, as a moment of possibility, if not positivity. Colombo writes: “[T]he Japan-Peru controversy was the first instance in which an Asian country successfully invoked the instruments of international law to defend itself in the community of civilized nations.” In Ki-Won Hong’s text, we see the complaint that the Meiji government “approached international law pragmatically, using it to bolster its regional ambitions, while selectively ignoring its [international law’s] egalitarian ideals.” Hong writes as if an egalitarian impulse had been widely adopted elsewhere only to be forsaken by Japanese imperialists.

    Japanese and Korean diplomats at the commemorative feast for the Treaty of Kangwha. Painting by Ahn Jungsik (1861-1919), public domain, via Wikimedia Commons.

    In other words, the tone across the posts is generally positive. Colombo notes that Meiji politicos in Japan believed that by using international law to best Peru, they could raise their status among the world’s leading nations. As described by Hong, Chosŏn reformers hoped they could contain their erstwhile Japanese neighbor with international law. And Ghasemi describes how Hassan Mošīr-al-Molk Pirnia used international law as the scholarly medium for introducing modern politics to Persia. Yet despite the enthusiastic embrace of international law in each case, it was an embrace under the shadow of unequal treaties, the threat of war, or existential dread.

    The promise of equal sovereignty under something called “the Westphalian System” had always been a mirage. Ghasemi notes how Tehran elites knew both the sweet and the sour of international law, as “Iran increasingly used the language of international law” – which had in the past been leveraged against Persia – “to express its historical grievances vis-à-vis imperial powers”. As self-described “pawns” in Britain and Russia’s Great Game, Persians had grudgingly resigned themselves to the system of capitulations since the 1820s. The prospects for international law serving as a leveler among nations were decidedly mixed.

    » These are not histories of the weak using international law to contain the strong. «

    These are not histories of the weak using international law to contain the strong. Tellingly, the Meiji government’s success in the María Luz incident was not replicable in cases when the Japanese government’s antagonist was the more formidable Great Britain. Japanese litigants fared somewhat poorly in other notorious maritime cases of the 1870s and 1880s, such as the sinking of the Japanese naval vessel Chishima in a collision with the British-flagged Ravenna, and the deaths by drowning of nearly all the Japanese passengers of a British-flagged ship, the Normanton, while the largely European crew survived. By 1910, the Japanese empire had absorbed a strategically situated and militarily weak Korea. In the case of the School of Political Science and School of Law, if one ends its history in the 1920s, then it reads as a triumph of rational constitutionalism. Yet in the longer sweep of Iranian history, the success of the school’s brand of restraint and adherence to the rule of law did not survive internal and external pressures.

    And Still …

    Thinking about these cases and the context in which they operated, both domestic and international, one sees the interweaving of a range of interests, extending inward and outward. Foreign pressure and imperialism certainly drove international law’s spread. But it was the potentially leveling power of international law, wedded to domestic reform, that accelerated its adoption. Savvy operators around the world, including in Korea, Japan, and Iran, exploited opportunities in the space between idealism and pragmatic statecraft to achieve goals that included convincing other nations of their civility, imposing modern imperialism on a neighbor, and crafting a constitutional nation-state.

    Countries once at the margins of international law began to make it global, shaping it in the process. These histories of Japan, Korea, and Iran show that “law among nations” was not just imposed, but demanded, which made it integral to globalizing systems of nation-states and capital.

    1. Papers given at the online symposium “Legal Orders under Pressure: Non-Western Experiences of Legal Transformations in the 19th and early 20th Centuries” of the Max Planck Research Group Translations & Transitions, 7–9 December 2022, organised by the Chair for Globalisation and Legal Pluralism, Faculty of Law, University of Vienna, Austria, together with the Max Planck Institute for Legal History and Theory, Frankfurt am Main, Germany. ↩︎

    JAN 26, 2026
    SHARE
    Cite As
    Darryl Flaherty, “Comment: International Law in Three Histories”, ant.e, January 2026, https://ante-blog.univie.ac.at/article/comment-international-law-in-three-histories/
    Further References
    →
    Giorgio Fabio Colombo, “The María Luz Case: International Emergence of Japanese Legal Identity,” ant.e, January 2026, https://ante-blog.univie.ac.at/article/the-maria-luz-case-international-emergence-of-japanese-legal-identity/
    →
    Ki-Won Hong, “Western International Law in 19th Century Chosŏn: Forced or on Initiative?”, ant.e, January 2026, https://ante-blog.univie.ac.at/article/western-international-law-in-19th-century-choson-forced-or-on-initiative/
    →
    Soheil Ghasemi, “The Tehran School and International Law in Early 20th Century Iran”, ant.e, January 2026, https://ante-blog.univie.ac.at/article/the-tehran-school-and-international-law-in-early-20th-century-iran/
    AUTHOR

    Darryl Flaherty

    Darryl Flaherty explores Japanese law and social change in a world historical context. His research reflects how everyday life experiences emerge out of, shape, and are shaped by legal systems, structures, practices, and processes.

    KEYWORDS
    Chosŏn
    Entangled history
    Equality
    Global Legal History
    International law
    Iran
    Japan
    Korea
    Legal transformation
    Persia
    Sovereignty
    References
    ant e
    Contact
    Site Notice Privacy Policy
    ante.rg@univie.ac.at